【おすすめの本】★ツーティのうんちはどこいった?/Aonde foi o cocô de Tsuti?/ ¿Adónde fue la caca de Tsuti?

コスタリカ / Costa Rica


越知典子文/Noriko Ochi (Autor)

松岡達英絵/ Tatsuhide Matsuoka (Ilustrador)
偕成社/Kaisei-sha
2001

自然 / natureza /naturaleza
幼児から / a partir de 4 anos de idade / a partir de 4 años

コスタリカの森にすむハナグマの子、ツーティ。今日は木の上から、うんちをぽとん! おとしたうんちはどうなるんだろう? どうして森はうんちだらけにならないのかな? コスタリカのジャングルを舞台に、森の生きものすべてがかかわる中、一つのうんちがどのように次の命へとつながっていくのかをさぐっていきます。身近な「うんち」から見えてくる大きな自然のサイクル。ラストページには「ツーティのしらないうんちのはなし」という解説あり、よりくわしく生きものたちのようすがわかるようになっています。「ツーティ」シリーズ2作目。

Tsuti,o filhote de quati, que mora numa floresta da Costa Rica,fez cocô de cima de uma árvore. O que vai acontecer com este cocô depois de cair na terra? Por quê será que a floresta não fica cheia de cocôs?
Neste livro vamos aprender sobre o ciclo natural que acontece na floresta: como de um cocô nasce uma vida nova na floresta. 
Nas últimas páginas inclui-se “a história de cocô que Tsuti não sabe” que explica mais detalhadamente o tema.

Tsuti, un pequeño coatí que vive en un bosque tropical de Costa Rica, hizo caca desde lo alto de un árbol. ¿Cómo será una caca que se cae?  ¿adónde va? ¿Por qué el bosque no esta cubierto de caca?  El libro demuestra cómo la caca sirve para que otros animales vivan en la selva, donde todos los seres vivos se relacionan uno con otro. Se contempla un ciclo ecológico a partir de una caca, cosa tan familiar para todos.  En la última página se incluye una historia de caca que no sabe Tsuti", que explica más detalladamente el tema.

このブログの人気の投稿

日本ラテンアメリカ協力ネットワーク『そんりさ』連載記事より(その4)

【絵本で知ろう!ラテンアメリカの国】Vol.6 ドミニカ共和国のある歴史

【絵本で知ろう!ラテンアメリカの国】Vol.4 きかんしゃキト号

【絵本で知ろう!ラテンアメリカの国】Vol.3 世界でいちばん貧しい大統領の国

【おすすめの本】★和ポことばの絵本/Dicionário Ilustrado Japonês- Português/ Diccionario Ilustrado Japonés-Portugués

【絵本で知ろう!ラテンアメリカの国】Vol.5 コスタリカのジャングルに分け入る

【おすすめの本】魔法のオレンジの木—ハイチの民話/ A laranjeira mágica—lendas folclóricas haitianas/ El naranjo mágico — cuentos populares haitianos

【おすすめの本】ガラパゴス/Ilha: A História de Galápagos/Isla: una historia de las islas Galápagos

【おすすめの本】★うさぎのみみはなぜながい テウアンテペツクの昔ばなし/Por que é que o coelho tem orelhas grandes? Conto popular de Tehuantepec/¿Por qué son tan largas las orejas de conejo? Cuento popular de Tehuantepec

日本ラテンアメリカ協力ネットワーク『そんりさ』連載記事より(その10)