【おすすめの本】世界を変えた野菜読本/Livro sobre legumes que mudaram o mundo-Tomates, Batatas, Milhos e Pimenta/ Libro de lectura sobre los vegetales que cambiaron el mundo

中南米全域 / Países latinoamericanos

シルヴィア・ジョンソン文 / Sylvia A. Johnson (Autor)
金原瑞人訳 / Mizuhito Kanehara (trad.)
晶文社/ Shobunsha
1999 

歴史 / história / historia

ノンフィクション / não ficção / no ficción
中学生から / a partir de 12 anos de idade / a partir de 12 años

トウモロコシ、ジャガイモ、トウガラシ、トマト、インゲンマメ、ピーナッツにカカオ…どれも私たちには、おなじみの野菜ですが、実は全て南米産まれ。トウモロコシはメキシコから、ジャガイモはアンデス山脈から、アメリカ大陸に広まり、やがてヨーロッパ、アジア、アフリカへ。長い年月をかけ、野菜たちは、世界中の人びとの食卓へとたどりつきました。その「旅路」には、「自然環境(気候や風土)」と「人の移動(奴隷制や移民)」の歴史が大きくかかわっています。先人たちの営み、歩みから受けてきた恩恵の大きさに改めて気づきます。

Milho, batata, pimenta, tomate, feijão, amendoim e cacau - são legumes muito populares para nos, mas, sabia que os todos são da América do Sul?  O milho é do México, a batata é da Cordilheira dos Andes. Espalharam-se no Continente da América, e depois na Europa, na Ásia e na África. Depois de muitos e muitos anos, os legumes chegaram às mesas do mundo inteiro. Essa ‘viagem’ dos legumes tem forte relação com ‘ambiente natural (clima)’ e ‘migração (escravidão e imigração)’. Lendo o livro, notamos o quanto fomos beneficiados pelos antepassados.

Maíz, papa, ají, tomate, frijol, cacahuete, cacao, etc., familiar para nosotros, vienen, en realidad, de sudamérica. El maíz se expandió desde México, y la papa, desde los Andes, primero al continente americano y luego a Europa, Asia y África. Al cabo de largo tiempo, han llegado a la mesa de la gente de todo el mundo. En este “viaje” influyeron fuertemente “el medio natural (el clima y el ambiente)” y la hitoria de “la migración de la población (la esclavitud y la emigración)”. Nos damos cuenta de nuevo de los beneficios que nos han aportado los pasos de los antecesores.


このブログの人気の投稿

日本ラテンアメリカ協力ネットワーク『そんりさ』連載記事より(その4)

【絵本で知ろう!ラテンアメリカの国】Vol.6 ドミニカ共和国のある歴史

【絵本で知ろう!ラテンアメリカの国】Vol.4 きかんしゃキト号

【絵本で知ろう!ラテンアメリカの国】Vol.3 世界でいちばん貧しい大統領の国

【絵本で知ろう!ラテンアメリカの国】Vol.5 コスタリカのジャングルに分け入る

【おすすめの本】★和ポことばの絵本/Dicionário Ilustrado Japonês- Português/ Diccionario Ilustrado Japonés-Portugués

【おすすめの本】魔法のオレンジの木—ハイチの民話/ A laranjeira mágica—lendas folclóricas haitianas/ El naranjo mágico — cuentos populares haitianos

【おすすめの本】ガラパゴス/Ilha: A História de Galápagos/Isla: una historia de las islas Galápagos

【おすすめの本】パパとわたし/Papai e eu, às vezes/★Papá y yo, a veces

【おすすめの本】★うさぎのみみはなぜながい テウアンテペツクの昔ばなし/Por que é que o coelho tem orelhas grandes? Conto popular de Tehuantepec/¿Por qué son tan largas las orejas de conejo? Cuento popular de Tehuantepec