【おすすめの本】かぞくのヒミツ/Segredo de família/★Secreto de familia

アルゼンチン / Argentina

イソール作・絵 / 宇野和美訳 / エイアールディー 2014(2003)年
Autor e ilustrador: Isol / Tradutor: Kazumi Uno / ARD, 2014(2003)
Autor e ilustrador: Isol / Traductor: Kazumi Uno / ARD, 2014(2003)

くらし・文化) / vida e cultura / vida y cultura
絵本 / livro ilustrado / álbum ilustrado
幼児から / a partir de 4 anos de idade / a partir de 4 años

 ないしょだよ。昼間はきれいなママだけど、朝はトゲトゲあたまのヤマアラシ。あたしもちょっと、それっぽくなってきた。うちってヘンだ。どうしよう――女の子は不安になって、友だちの家にとまりに行きました。すると……。
 リンドグレーン記念文学賞を受賞した、アルゼンチンを代表する絵本作家による人気絵本。大胆で勢いのある現代風の絵とユーモラスな語りにひきこまれ、「どんなヒミツかな」と、ワクワクしながらページをめくることでしょう。うちの家族だけがヘンなわけじゃないのかも、と気づいた女の子に共感し、のびやかな気持ちになります。

Tenho um segredo. Minha mãe é bonita durante o dia, mas se parece com um porco-espinho quando se levanta pela manhã. O meu cabelo também começou a ficar como o dela. Será que minha família é estranha? O que fazer? Ansiosa, a menina foi passar a noite na casa de uma amiga. E depois…
O livro é da escritora argentina Isol, ganahdora do Prêmio Astrid Lindgren Memorial. Com ilustração dinâmica e moderna, e uma narrativa bem-humorada, o leitor vai virar cada página com entusiasmo para tentar descobrir o tal “segredo”. E vai concordar com a menina, que descobre que não é somente a família dela que é estranha

Tengo un secreto. Mi mamá se pone muy elegante durante el día, pero es un puercoespín cuando se levanta por la mañana. Y yo me temo que me estoy convirtiendo en algo parecido. ¡Somos raras, pero qué le voy a hacer!  La protagonista se pone nerviosa y pasa una noche en casa de una amiga suya. Entonces...   Una obra de gran éxito de Isol, autora argentina ganadora del Premio Astrid Lindgren. Enganchados tanto por los dibujos modernos y dinámicos como por la narración humorística, los lectores seguirán pasando las páginas entusiasmados, preguntándose cuál será el secreto familiar. Se sentirán libres y seguros, identificándose con la niña que se da cuenta de que su familia no es la única rara.


このブログの人気の投稿

日本ラテンアメリカ協力ネットワーク『そんりさ』連載記事より(その4)

【絵本で知ろう!ラテンアメリカの国】Vol.6 ドミニカ共和国のある歴史

【絵本で知ろう!ラテンアメリカの国】Vol.4 きかんしゃキト号

【絵本で知ろう!ラテンアメリカの国】Vol.3 世界でいちばん貧しい大統領の国

【絵本で知ろう!ラテンアメリカの国】Vol.5 コスタリカのジャングルに分け入る

【おすすめの本】★和ポことばの絵本/Dicionário Ilustrado Japonês- Português/ Diccionario Ilustrado Japonés-Portugués

【おすすめの本】魔法のオレンジの木—ハイチの民話/ A laranjeira mágica—lendas folclóricas haitianas/ El naranjo mágico — cuentos populares haitianos

【おすすめの本】ガラパゴス/Ilha: A História de Galápagos/Isla: una historia de las islas Galápagos

【おすすめの本】★うさぎのみみはなぜながい テウアンテペツクの昔ばなし/Por que é que o coelho tem orelhas grandes? Conto popular de Tehuantepec/¿Por qué son tan largas las orejas de conejo? Cuento popular de Tehuantepec

日本ラテンアメリカ協力ネットワーク『そんりさ』連載記事より(その10)