ブラジル / Brasil
IPC
2006
くらし・文化/ vida e cultura / vida y cultura
ノンフィクション / não ficção / no ficción
小学校高学年から / a partir de 10 anos de idade / a partir de 10 años
生活の場面にそくした言葉をひらがな、ローマ字、ポルトガル語、ポルトガル語のカタカナ読みと4種類で表記してある言葉の辞典。日本語を学び始めたブラジル人の子ども、その子といっしょに過ごしている日本人の子どもたちや先生、ポルトガル語のみで日本語のわからない保護者という立場の違う人たち全員が、この本を囲んでコミュニケーションをとりあえるような絵本です。まず、朝から夜までの子どもの1日、その後、週末の過ごし方、季節の行事と進み、数字、色、お金の種類など日常生活に必要な事がらをていねいに説明しています。
É um dicionário das palavras usadas em várias circunstâncias da vida, escrito em 4 tipos de escritura:hiragana,roma-ji,português e sua pronúncia em katakana. Pode servir como um ponto de encontro de comunicação para as pessoas de diferentes origens, como por exemplo, meninos brasileiros principiantes em japonês, seus pais que entendem só português,e seus colegas e professores japoneses. Há explicações das palavras relacionadas à vida cotidiana de meninas e meninos, desde a hora de se levantar até a hora de dormir, às diversões no fim de semana e aos festivais do Japão. Também se oferecem as palavras necessárias para o dia-a-dia, como os números, as cores, cédulas e moedas entre outros.
Es un diccionario de las palabras usadas en varias situaciones de la vida, escrito en cuatro tipos de escritura: hiragana, roma-ji, portugués y su pronunciación en katakana. Puede servir como un punto de encuentro de comunicación para la gente de diferentes orígenes, como por ejemplo los niños brasileños principiantes en japonés, sus padres que entienden solo portugués, y sus compañeros y maestros nipones. Se explica las palabras relacionadas a la vida cotidiana de un niño, desde que se despierta hasta la hora de dormir, las diversiones en los fines de semana, y a los festivales japoneses. También se ofrecen las palabras necesarias para la vida diaria como los números, colores, y tipos de monedas y billetes japoneses, entre otros.