2012年11月29日

【おすすめの本】ぼくのいぬがまいごです!/Meu cachorro está perdido!/Mi perro se ha perdido

プエルトリコ / Puerto Rico

エズラ・ジャック・キーツ&パット・シェール作・絵Ezra Jack Keats & Pat Cherr (texto/ill.) 
さくまゆみこ訳 / Yumiko Sakuma (trad)
徳間書店 / Tokuma Shoten
2000

移住・移民 / imigração / inmigración
絵本 / livro ilustrado / álbum ilustrado
小学校低学年から / a partir de 6 anos de idade / a partir de 6 años
プエルトリコからニューヨークにひっこしてきたばかりのホワニートは、新しい町で友だちができるか不安でいっぱいです。おまけに、かわいがっていた犬がゆくえふめいに…。「ぼくのいぬがまいごです!」と書いてもらった紙をにぎりしめ、自分と同じようにスペイン語しかわからない犬を探しにでかけたホワニートは、身ぶり手ぶりとスペイン語で犬のとくちょうをせつめいします。ロホ、ペルード、サンボ…赤毛がもじゃもじゃの、がにまたで走る犬はみつかるのでしょうか。多くの移民が住むニューヨークの子どもたちが、主人公をおうえんします。

Juanito, recém chegado de Puerto Rico para Nova Iorque, está preocupado com a possibilidade de não poder fazer amigos na nova cidade. Além disso, o cachorro que ele amava tanto sumiu e ele não consegue achá-lo. Ele procura o cachorro desesperadamente com um papel escrito “My dog is lost!” Usando gestos e falando em espanhol, ele pergunta às pessoas se elas não o viram: rojo(Vermelho), peludo, zambo(cambaio). Será que Juanito consegue encontrar o cachorro vermelho, peludo e cambaio? Na cidade de Nova Iorque vivem muitos imigrantes e as crianças torcem por ele.

Juanito, quien acaba de llegar a Nueva York desde Puerto Rico, tiene miedo de no poder tener amigos en un nuevo país. Además, su querido perro se ha perdido. Con un retrero en el que pone “My dog is lost!”(=Mi perro se ha perdido) en sus manos, Juanito empieza a buscar su animalito, que sólo entiende español como él, y explica cómo es gesticulando; rojo, peludo y  zambo...¿Conseguirá encontrar a su perro, rojo, peludo y zambo? Muchos niños de Nueva York, donde viven muchos inmigrantes, lo ayudan y animan.