アンデス / Los Andes
山本紀夫文・写真/Norio Yamamoto (Autor / foto)
福音館書店/Fukuinkan Shoten
2008
月刊「たくさんのふしぎ」2月号(第275号)
くらし・文化/ vida e cultura / vida y cultura
ノンフィクション / não ficção / no ficción
小学校中学年から / a partir de 8 anos de idade / a partir de 8 años
世界100カ国以上で食べられているじゃがいも。そのふるさとであるペルーのアンデス地方で、じゃがいもの植えつけからしゅうかくまでのようす、人びとがどのように食べ、保存し、どんなくらしをしているかを、たくさんの写真でしょうかいした絵本。標高4000メートルの高地に雑草のように生えていたじゃがいもを、伝統的な方法で、人びとが苦労をかさねながら「作物」につくりあげてきた歴史。古来から伝わる人びとの知恵でインカ帝国がさかえていったのでは?と著者は語ります。身近なじゃがいもから、アンデス、世界へときょうみが広がります。
A batata é consumida em mais de 100 países no mundo. Sua terra natal é o Peru, na região dos Andes. Este livro nos mostra com muitas fotos, como o povo planta, colhe, come e preserva a batata. A batata crescia como uma erva daninha a quatro mil metros acima do nível do mar, mas os andinos encontraram um jeito de comê-la, depois de muitas tentativas. O autor sugere que o Império Inca prosperou com essas antigas sabedorias. É muito interessante como as batatas, que são tão familiares em nossa vida diária, nos fazem pensar e querer voar para os Andes, e para o mundo.
Las papas se comen en más de 100 países. Es un álbum con muchas fotografias que describe cómo se cultiva y la cosecha de esta verdura, cómo vive la gente conservándola y comiéndola en los Andes, que son el lugar de su origen. Los indígenas han aclimatado las papas que antiguamente se daban como hierbas en lo alto de 4.000 metros convirtiendo en un producto agrícola aplicando métodos tradicionales asiduamente. El autor insiste en que el Imperio incaico consigue prosperar gracias a la sabiduría de los pueblos que cultivaban las papas. A partir de la verdura tan común y corriente, despertará el interés del lector hacia los Andes y todo el mundo.