【おすすめの本】★カラー版大地と人を撮る アンデスを歩きつづけて/ Fotografar as terras e os povos - Continuando a caminhada pelos Andes/ Fotografiar tierras y poblaciones - Continuando la caminata por los Andes

ぺルー / Perú
ボリビア / Bolivia

高野潤著/ Autor: Jun Takano
岩波書店/ Iwanami Shoten
2008
岩波ジュニア新書

くらし・文化/ vida e cultura / vida y cultura 
ノンフィクション / não ficção / no ficción
中学生から / a partir de 12 anos de idade / a partir de 12 años  
1973年から35年以上、毎年ペルーやボリビアに通い、アンデスの大地と人を撮りつづけてきた著者が、アンデスのさまざまな魅力を、豊富なカラー写真とともに紹介します。ケチュア語やアイマラ語を話す先住民のくらしや習慣、気候や風土、食べ物、祭り、民族衣装、遺跡など、すべて、探究心あふれる著者が実際に見たもの。メモやスケッチや表を用いた著者独特の記録術で、ジャガイモの種類や民族衣装のパターンに気づいていくなど、ふつうの旅行より一歩ふみこんだ知識が興味深い、類のない旅行記です。

O autor tem fotografado a terra e a gente dos Andes durante mais de 35 anos desde1973, visitando o Peru e a Bolívia cada ano. Apresentam-se diversos encantos da região com muitas fotos coloridas.  As vidas e os costumes dos indígenas, falantes de  quechua e aimara, o clima e o ambiente, a comida, festas, roupas étnicas, ruínas....todos são o que viu o fotógrafo com espírito investigador pelos seus próprios olhos.  Ele reparou as variedades de batatas e trajes étnicos, graças a sua arte original de anotar utilizando esboços e tabelas.  É um registro de viagem único, detalhado e interessante e mais profundo que o turismo comum.

El autor ha fotografiado la tierra y a la gente de los Andes durante más de 35 años desde 1973, visitando Perú y Bolivia cada año. Se presentan diversos encantos de la región con las fotos abundantes en color. La vida y las costumbres de los hablantes nativos de quechua y aimara, el clima y el ambiente, comida, fiestas, trajes étnicos, ruinas...: todo es lo que vio el fotógrafo con espíritu investigador por sus propios ojos. Él se dio cuenta de la variedad de papas y trajes étnicos gracias a su arte original de anotar utilizando bosquejos y tablas. Es una única crónica de viaje que ofrece información más avanzada que el turismo común.


このブログの人気の投稿

日本ラテンアメリカ協力ネットワーク『そんりさ』連載記事より(その4)

【絵本で知ろう!ラテンアメリカの国】Vol.6 ドミニカ共和国のある歴史

【絵本で知ろう!ラテンアメリカの国】Vol.4 きかんしゃキト号

【絵本で知ろう!ラテンアメリカの国】Vol.3 世界でいちばん貧しい大統領の国

【絵本で知ろう!ラテンアメリカの国】Vol.5 コスタリカのジャングルに分け入る

【おすすめの本】★和ポことばの絵本/Dicionário Ilustrado Japonês- Português/ Diccionario Ilustrado Japonés-Portugués

【おすすめの本】魔法のオレンジの木—ハイチの民話/ A laranjeira mágica—lendas folclóricas haitianas/ El naranjo mágico — cuentos populares haitianos

【おすすめの本】ガラパゴス/Ilha: A História de Galápagos/Isla: una historia de las islas Galápagos

【おすすめの本】パパとわたし/Papai e eu, às vezes/★Papá y yo, a veces

【おすすめの本】★うさぎのみみはなぜながい テウアンテペツクの昔ばなし/Por que é que o coelho tem orelhas grandes? Conto popular de Tehuantepec/¿Por qué son tan largas las orejas de conejo? Cuento popular de Tehuantepec