パナマ / Panamá
メアリー・ロジャース文 / Mary Rogers (Autor)
千野境子訳 / Keiko Chino (Trad.)
国土社/ Kokudo-sha
1995(1987)
目で見る世界の国々32
地理 / geografia / geografía
ノンフィクション / não ficção / no ficción
小学校高学年から / a partir de 10 anos de idade / a partir de 10 años
日本では運河のこと以外あまり知られていませんが、地理的条件のゆえに独自の道をたどった国パナマの地理、歴史と政治、人びとのくらしと文化、経済を豊富な写真を交えて語る貴重な一冊。植民地時代に太平洋とカリブ海をつなぐ貿易の中継地として栄えたパナマは、19世紀になってふたたび大陸横断鉄道や運河の建設で諸外国の注目を集めます。1987年出版の本書は、1989年のパナマ侵攻、ノリエガ将軍の逮捕などには触れていませんが、ジャーナリストでもある訳者が、ノリエガ将軍との会見の印象や1994年の大統領選挙までの経過をあとがきで補っています。また、日本語版刊行後の1999年、米国はパナマ運河と米軍関連施設をパナマに完全に返還しました。
No Japão, o Panamá é pouco conhecido exceto o canal. Por isso este é um livro de grande valor. Usando várias fotografias, conta sobre a geografia, história, política, vida das pessoas, cultura e economia do país que passou por um caminho peculiar por sua posição geográfica. O Panamá, prosperou com o comércio de transito internacional que liga o oceano pacífico e o mar Caribe no período colonial. No século 19, novamente chama atenção de diversos países estrangeiros pela ferrovia transcontinental e a construção do canal. Este livro foi publicado em 1987, por isso não toca sobre a invasão do Panamá em 1989, nem a captura do general Noriega. Mas como a autora é jornalista, ela adiciona uma explicação no epílogo sobre a impressão do general Noriega quando o entrevistou, e sobre o andamento até a eleição presidencial em 1994. Depois de ser publicado em japonês, em 1999 os Estados Unidos devolveu inteiramente ao Panamá, o canal e as instalações militares.
Panamá
Este libro nos explica la geografía, la historia, la política, la vida de la gente, la cultura y la economía de Panamá, que ha seguido un camino peculiar a causa de su posición geográfica, aunque en Japón no se sabe más que sobre el canal. Este país, que había prosperado por el comercio intermediario entre el Océano Pacífico y el Mar Caribe en la época colonial, volvió a llamar la atención del extranjero por la construcción del ferrocarril transcontinental y el canal en el siglo XIX. Como el libro original se publicó en 1987, no se refiere a la invasión de Panamá en 1989 ni al arresto del general Noriega. Pero, la traductora, que es periodista, menciona, en el epílogo, tanto la impresión de una entrevista con el general como el proceso hacia la elección presidencial en 1994. Estados Unidos devolvió totalmente el canal y las instalaciones militares a Panamá, después de la publicación de la edición en japonés.