2017年5月1日

【おすすめの本】こないかな、ロバのとしょかん/A espera do biblioburro/En espera del Biblioburro

コロンビア / Colombia

モニカ・ブラウン作 / ジョン・パッラ絵 / 斉藤規訳 / 新日本出版社 2012(2011)年
Autor: Monica Brown / Ilustrador: John Parra / Tradutor: Tadashi Saito / Shin Nihon Shuppan, 2012(2011)
Autor: Monica Brown / Ilustrador: John Parra / Traductor: Tadashi Saito / Shin Nihon Shuppan, 2012(2011)

くらし・文化/ vida e cultura / vida y cultura
絵本 / livro ilustrado / álbum ilustrado
小学校低学年から / a partir de 6 anos de idade / a partir de 6 años
アナは、本を読み想像することが大好きな女の子。たった1冊しかない自分の本はなんども読みました。ある日、男の人が2頭のロバ「アルファ」・「ベット」といっしょに“ロバのとしょかん”というかんばんをかかえて村にやってきました。おはなしを求める子どもたちと、本との出会いをつくる、ひとりの大人の姿を、親しみやすい明るい絵で紹介しています。コロンビアに実在する移動図書館をもとにえがかれた絵本。作家も画家もラテンアメリカにルーツを持ち、ラティーノ文化を伝える作品を多く制作しています。

Ana é uma menina que adora ler livros e viajar na imaginação. Ela já leu inúmeras vezes o único livro que tem. Um dia, um homem com dois burros, chamados Alfa e Beto, chegou à aldeia carregando uma placa que dizia “Biblioburro”. O livro é baseado em uma história real de uma biblioteca ambulante e apresenta o homem que possibilita o encontro das crianças com os livros. Tanto a autora da obra quanto o ilustrador têm origens latino-americanas e transmitem a cultura local através das suas obras.

A Ana le gusta mucho leer y fantasear. Leía repetidas veces el único libro que tenía. Un día aparece en el pueblo un hombre con dos burros llamados Alfa y Beto, mostrando un cartel que dice “Biblioburro”. Libro inspirado en la historia real de una biblioteca ambulante colombiana. Con dibujos expresivos y simpáticos, presenta la labor de una persona adulta que hace posibles encuentros entre niños que quieren leer cuentos y cuentos que quieren ser leídos. Tanto la autora como el ilustrador tienen origen latinoamericano y transmiten la cultura latina a través de sus obras.