2013年1月1日

【おすすめの本】この道のむこうに / O Circuito / El circuito


メキシコ / México

フランシスコ・ヒメネス作 / Francisco Jiménez (autor)
千葉茂樹訳 / Shigeki Chiba (trad)
小峰書店 / Komine Shoten
2003(1997)

移住・移民 / imigração / inmigración
物語 / narrativa / narrativa 
中学生から / a partir de 12 anos de idade / a partir de 2 años

メキシコのグアダラハラでくらすパンチートの一家は、よりよい生活をゆめみて、「ラ・フロンテーラ(国境)」をこえ、アメリカ合衆国に入りました。ところが、待っていたのは、イチゴや綿花つみの仕事を求めて転々と移動する不安定な生活でした。パンチートは、なれない土地でことばもうまく話せませんが、がんばって新しいことをおぼえ、前に進もうとします。貧しさの中、信仰心をもってささえあう家族のすがたも心に残ります。1940年代の物語ですが、今も不法移民として他国にわたる多くの人びとのすがたと重なります。

Sonhando com uma vida melhor, a família de Panchito, que morava em Guadalajara, no México, atravessou a fronteira e se mudou para os Estados Unidos da América. Mas o que os esperava, era uma vida instável de mudanças de um lugar para outro à procura de emprego, ora na colheita de morangos ora na de algodão. Panchito ainda não estava acostumado com a nova terra e ainda não falava a língua muito bem, mas se esforçava para aprender coisas novas e melhorar a sua vida. Enfrentando a pobreza, os membros da família se sustentavam com crenças. Esta é uma história da década de 1940, mas agora também existem algumas famílias que têm de levar uma vida assim, como os imigrantes ilegais que se mudam para outros países.

La familia de Panchito que vivía en Guadalajara, México, cruza “la frontera” con una esperanza de una mejor vida en los EEUU. Sin embargo, lo que les esperaba fue una vida inestable, trasladándose continuamente en busca de trabajos en campos de fresas o algodonales.  Panchito, que no sabe la lengua de la nueva tierra, se esfuerza en aprender, trabajar y sacar adelante. Nos impresiona cómo viven sus padres y hermanos ayudándose con mucho cariño y fe aún en la pobreza.  Aunque es una historia en los años 1940, se asocia con muchos inmigrantes de la actualidad que pasan las fronteras de manera ilegal.