【おすすめの本】★世界の料理いただきまーす。 〈アメリカ・メキシコ〉/ Vamos conhecer as comidas no mundo –Estados Unidos e México/¡Vamos a comer! La cocina de los Estados Unidos y México



メキシコ /México


尾崎曜子文・絵/ Ozaki Yoko (Autor / ilustrador)
アリス館/Alice-Kan
2004

くらし・文化/ vida e cultura / vida y cultura
ノンフィクション / não ficção / no ficción
小学校中学年から / a partir de 8 anos de idade / a partir de 8 años


日本に住むメキシコ人のお友だちから、この本を書いた尾崎さんが教わったお国じまんの料理は「牛肉のステーキ」「アボカドのワカモーレ」「小麦この皮で作るタコス」「メキシコ風ピラフ」「チョコレートミルク」「お米のジュース」など、日本で手に入る材料で作れるものばかり。前半に出てくるアメリカの料理と比べてみるのもおもしろいですね。トウモロコシやカカオ、トマト、カボチャ、サボテンなどメキシコから世界に広まった植物をしょうかいするコラムや、メキシコの文化やことばをわかりやすくまとめたコーナーもあります。

As receitas que autora Ozaki apresenta nesse livro ela aprendeu com uma amiga mexicana que mora no Japão. Ela nos fala sobre: “Bifes,” “Guacamole de Abacate”, “Tacos feitos com farinha de trigo”, “Arroz Mexicano”, “Leite com Chocolate”, “Suco de Arroz”... tudo pode ser feito aqui porque os ingredientes podem ser encontrados no Japão. É também interessante poder comparar as variadas comidas americanas apresentadas na primeira parte do livro. Há também artigos que apresentam a cultura, a língua, e as plantas mexicanas, que agora são muito comuns em todo o mundo, como o milho, o cacau, o tomate, a abóbora e os cactos.

La autora ha aprendido de una amiga mexicana que vive en Japón las recetas de los platos típicos de México, presentados en este libro: bistec de res; guacamole de aguacate; tacos de trigo; arroz a la mexicana; leche con chocolate; horchata de arroz, etc.  Son fáciles de hacer con ingredientes que se pueden comprar en Japón.  Sería curioso también compararlos con los platos norteamericanos, incluidos en la primera parte del libro.  Incluye unas columnas sobre los vegetales, tales como maíz, tomate, calabaza, nopal, que son de origen mexicano y se introduce a todo el mundo, y unas páginas en que se explica la cultura y lengua de México.

このブログの人気の投稿

日本ラテンアメリカ協力ネットワーク『そんりさ』連載記事より(その4)

【絵本で知ろう!ラテンアメリカの国】Vol.6 ドミニカ共和国のある歴史

【絵本で知ろう!ラテンアメリカの国】Vol.4 きかんしゃキト号

【絵本で知ろう!ラテンアメリカの国】Vol.3 世界でいちばん貧しい大統領の国

【絵本で知ろう!ラテンアメリカの国】Vol.5 コスタリカのジャングルに分け入る

【おすすめの本】★和ポことばの絵本/Dicionário Ilustrado Japonês- Português/ Diccionario Ilustrado Japonés-Portugués

【おすすめの本】魔法のオレンジの木—ハイチの民話/ A laranjeira mágica—lendas folclóricas haitianas/ El naranjo mágico — cuentos populares haitianos

【おすすめの本】ガラパゴス/Ilha: A História de Galápagos/Isla: una historia de las islas Galápagos

【おすすめの本】パパとわたし/Papai e eu, às vezes/★Papá y yo, a veces

【おすすめの本】★うさぎのみみはなぜながい テウアンテペツクの昔ばなし/Por que é que o coelho tem orelhas grandes? Conto popular de Tehuantepec/¿Por qué son tan largas las orejas de conejo? Cuento popular de Tehuantepec