投稿

【おすすめの本】希望の木/ Círculos de esperança/ Círculo de esperanza

イメージ
ハイチ / Haití カレン・リン・ウィリアムズ作 / Karen Lynn Williams (Autor) リンダ・サポート絵 / Linda Saport (Ilustrador) 高岡美智子訳 / Michiko Takaoka (Trad.) PHP 研究所 /PHP 2010 くらし・文化 / vida e cultura / vida y cultura 絵本 / livro ilustrado / álbum ilustrado 小学校低学年から / a partir de 6 anos de idade / a partir de 6 años ハイチの男の子ファシールは、生まれたばかりの妹のルシアへのおくりものに、マンゴーの木を植えることを思いつきます。しかし、荒れた土地に厳しい気候のため、木はうまく育ちません。何度もくじけそうになりながら、知恵をしぼり、ついにファシールが思いついた方法がみんなに広まって…。どんなときでも希望を持って行動することの大切さを教えてくれる1冊。巻末の作者と訳者のあとがきによって、ハイチの歴史や伝統、貧困や環境問題、さらには大震災のことまで、いっそう理解を深めることができます。ぬくもりのある素朴な絵も魅力的。 Um menino chamado Facile pensou em plantar um pé de manga à comemoração do nascimento da sua irmã, Lucía. Mas por causa do clima severo e da terra infertil, o pé não cresceu forte como Facile desejava. Depois das várias tentativas, uma maneira de cuidar da árvore que ele inventou se espalhou para outras pessoas ... . Através deste livro podemos aprender a importância de ter esperança e de não desistir. No final do livr...

【おすすめの本】コロンビア/ Colômbia / Colombia

イメージ
コロンビア / Colombia アニタ・クロイ著 / Anita Croy (Autor) ウルリッヒ・オスレンダー ; マウリシオ・パルド監修 / Ulrich Oslender; Mauricio Pardo (Supervisor) ほるぷ出版 / Holp Shuppan 2009(2008) ナショナルジオグラフィック世界の国 / Países do mundo por National Geographic/ Países del mundo por National Geographic 地理 / geografia/ geografía ノンフィクション / não ficção / no ficción 小学校高学年から / a partir de 10 anos de idade / a partir de 10 años みなさんは、コロンビアがどこにあるか知っていますか? 南アメリカの北西部、中央アメリカのつけねにあるこの国は、鉱物資源にめぐまれ、地理は変化にとみ、コーヒーやバナナがとれることで有名です。国土の半分をおおうアマゾン流域の熱帯雨林などの豊かな自然、 16 世紀にスペイン人が来る前からの歴史、民族構成、生活をいろどる音楽やダンス、スポーツや食、この国出身の国際的な歌手や作家――武力闘争の悲劇や麻薬・犯罪の問題をのりこえて、未来にむかう国のすがたを、地図や美しい写真とともにバランスよく紹介しています。 Vocês sabem onde fica a Colômbia? O país, situado no noroeste da América do Sul ou na base da América Central, é rico em recursos minerais, possui uma geografia variada e famoso por sua produção de café e banana.  O livro explica equilibradamente os diferentes aspectos do país: a sua grande natureza como Floresta Amazônica ...

【おすすめの本】ろばのとしょかん コロンビアでほんとうにあったおはなし/ Biblioburro: Uma história verdadeira da Colômbia/ Biblioburro: Una historia verdadera desde Colombia

イメージ
コロンビア / Colombia ジャネット・ウインター文・絵 / Jeanette Winter (Autor / ilustrado) 福本友美子訳 / Yumiko Fukumoto (Trad.) 集英社 / Shueisha 2011   くらし・文化 / vida e cultura / vida y cultura 絵本 / livro ilustrado / álbum ilustrado 小学校低学年から / a partir de 6 anos de idade / a partir de 6 años コロンビアのジャングルの奥に住む本好きなルイスさんは、本のない遠い村へ、ろばで自分の本をとどける活動をしています。旅のとちゅう、追いはぎに襲われたり、川を渡るのに苦労したり…と大変なこともありますが、本を待つ子どもたちがいるかぎり、ルイスさんは本をはこびつづけているのです。実際にあったお話の絵本化を多く手がけている作家が、新聞記事からこの事実を知り、取材してまとめました。カラフルな色づかいで描かれる南米原産の動物や植物がかわいらしく、村でのくらしや本がもつすばらしい力を伝えてくれる1冊です。 Luíz que mora no fundo da floresta na Colômbia gosta de ler livros. Ele leva livros montado  num burro até vilas remotas onde não tem livros. Durante a viagem, ele enfrenta muitos perigos como o ataque de bandidos, os rios difícies de atravessar, etc. Mas ele não desiste porque sabe que as crianças o esperam ansiosamente . O autor, que tem publicado livros ilustrados baseados nos fatos que realmente aconteceram, encontrou com esta história...

【おすすめの本】★マリアとコンドル ペルーの民話/ Maria e Condor / María y cóndor

イメージ
ぺルー / Perú 稲村哲也再話 / Tetsuya Inamura (Autor) ハイメ・ロサン ; ヘオルヒーナ・ロサン絵 / Jaime Rosán; Georgina Rosán (Ilustrador) 福音館書店 / Fukuinkan Shoten 1997  こどものとも   世界昔ばなしの旅 昔話 / contos populares / cuentos populares 絵本 / livro ilustrado / álbum ilustrado 幼児から / a partir de 4 anos de idade / a partir de 4 años     アンデス地方に伝わる昔話。マリアは若者のすがたをしたコンドルにさそわれ、高い崖の上に連れさられます。カエルやハチドリなどの助けを借り、マリアはどうにか家ににげ帰りますが、再び若者となったコンドルが追ってきて……。高い山にすむ大きな鳥コンドルは、アンデス山脈ではなじみぶかく、神聖な鳥とされています。コンドルと家畜番の少女のお話は、アンデス地方の先住民の間でさまざまな形で語りつがれているもの。ペルー人の画家の、的確で迫力のある挿絵が、読者をアンデスの山々へといざないます。 É um conto popular da região dos Andes. Maria foi sequestrada por um condor transformado em um jovem e foi levada para o cume do penhasco. Com a ajuda de um sapo e um beija-flor, Maria consegue fugir para casa, mas o condor transformado em moço vem seguindo ela outra vez .. . O condor é uma ave grande que vive nas montanhas altas e bem conhecido na região dos Andes e sempre foi considerado sagrado. Esta ...

【おすすめの本】びくびくビリー/Billy, o aflito/ Ramón preocupón

イメージ
グアテマラ / Guatemala アンソニー・ブラウン作 / Anthony Browne (Autor) 灰島かり訳 / Kari Haijima (Trad.) 評論社 / Hyoronsha 2006(2006) くらし・文化 / vida e cultura / vida y cultura 絵本 / livro ilustrado / álbum ilustrado 幼児から / a partir de 4 anos de idade / a partir de 4 años ビリーはとっても心配屋。いろんなことが気になって、眠れません。おばあちゃんに話したら、「心配ひきうけ人形」をくれました。人形に心配事を打ち明けて枕の下に入れると、ぐっすり眠れるというのです。ところがビリーは、今度は人形たちのことが心配になって……。この人形は木切れにくず布と糸を巻きつけて作ったもので、大きさはマッチ 1 本ほど。グアテマラの民芸品として広く知られています。国際アンデルセン賞画家賞作家によるユーモラスな絵と、マルチ・カラーのグアテマラの人形が楽しい絵本です。 Billy está sempre aflito. Fica preocupado com várias coisas e não consegue dormir. Quando consultou sua avó sobre o problema, ela lhe deu os "bonecos tira-aflições". Dizem que quando confessa a eles suas preocupações e em seguida os colocam debaixo do travesseiro, a pessoa dorme bem. Mesmo assim, Billy acabou ficando preocupado com os bonecos e...  O boneco, feito de um pedaço de madeira enrolado com um pano e linha, é do tamanho de um palito de fósforo. O bone...

日本ラテンアメリカ子どもと本の会(CLIJAL)の活動から〜日本ブラジル外交関係樹立120周年〜

イメージ
日本ラテンアメリカ子どもと本の会 (CLIJAL) の活動から 日本ブラジル外交関係樹立 120 周年       小高 利根子   2015 年は日本とブラジルの外交関係樹立 120 周年の記念の年で、年間を通じて様々な記念行事が行われました。首都ブラジリア建設で有名な建築家オスカー・ニーマイヤー展は東京現代美術館で 7 月から 10 月まで長期的に開催されましたし、ネルソン・ロドリゲスの演劇「禁断の裸体」上演、各種展示会、講演会、コンサート、映画上映、テレビ番組などが目白押しでした。 私たち「日本ラテンアメリカ子どもと本の会」に直接関係があることとしては、 2014 年に子どもの本の分野で最も歴史のある大きな賞・国際アンデルセン画家賞を受賞したホジェル・メロ展とブラジル児童文学の金字塔『ぼくのオレンジの木』の日本語版出版の二つが挙げられます。  ホジェル・メロ (Roger Mello) 展は 4 月から 5 月にかけて福岡県立美術館で、また 8 月から 10 月までは東京のちひろ美術館で開催されました。メロは 1965 年生れの画家。百冊以上の絵本を手がけましたが、そのうち 20 冊はテキストも自ら書いています。今回の展示では代表作 14 作の原画 100 点とその場面の日本語訳、資料、ブラジルのお祭りなどにまつわる品、飾り物などが展示されました。 14 の絵本は内容別に大きく3つに分かれています。ひとつはブラジルの歴史や伝説、伝統文化に関する本、もうひとつは社会問題を扱ったもの。そして最後に世界を旅した経験に基づく作品。このうち二番目のブラジルの社会問題を直接扱っている本は私も発売と同時に入手していて、なかでも一番気に入っているのは『マングローブの子どもたち』。貧しい中でも生き生きとした子どもたちの生活がコラージュを交えた美しい挿画と共に描かれています。すでに翻訳もできているのですが、なかなか出版社を見つけられずにいます。もうひとつ『炭焼き少年たち』というのは児童労働を扱った作品で、山火事の炎が飛び出してきたり、特殊な塗料を使ったり…ととても意欲的なもの。内容的には子ども向けの絵本というよりは大人向けだろうと思います。  『ぼくのオレンジの木』 ( 原題: O Meu Pé de Laranja Lima,1968)...

【おすすめの本】ハエくん まちにまった ひが やってきました/A mosca/★La mosca

イメージ
アルゼンチン / Argentina グスティ作 /Gusti (Autor/ilustrador) 木坂涼訳 / Ryo Kisaka (Trad.) フレーベル館 / Froebel-kan 2007(2005) くらし・文化 / vida e cultura / vida y cultura 絵本 / livro ilustrado / álbum ilustrado 幼児から / a partir de 4 anos de idade / a partir de 4 años うきうき気分で泳ぎにやってきたハエくん。日焼け止めクリームやビーチマット、ビーチボールと用意万端。持ち物もかんぺきです! どんちゃかうかれて踊って水辺を楽しんでいたら、急に暗くなって、かみなりみたいな大きな音がして、つるりとした恐ろしいものが落ちてきたのです……。表情豊かなハエくんとコラージュを使った愉快な絵が魅力的。意外なお話のてん末が何ともおかしくて、大笑いしてしまいます。アニメーションや子どもの本の挿絵など、ワールドワイドに活躍するアルゼンチン出身の絵本作家の代表作。 Uma mosca foi nadar muito animada. Protetor solar, esteira de praia e a bola, tudo pronto! Estava se divertindo dançando na beira da água, quando de repente ficou tudo escuro e ouviu um estrondo, como se fosse um trovão. De repente algo horrível, liso e redondo caiu.... A característica expressiva da mosca e o desenho de colagem são atraentes. O final surpreendente da história é tão engraçado que faz você gargalhar. O livro é uma obra prima do autor argentino de fama mundial...

【おすすめの本】ジャマイカ/ Jamaica/ Jamaica

イメージ
ジャマイカ / Jamaica ジェン・グリーン著 / Jen Green (Autor) デビッド・ハワード ; ジョエル・フレイター監修 / Supervisor: David . J. Howard; Joel Frater ほるぷ出版 / Holp Shuppan 2010(2008)  ナショナルジオグラフィック世界の国 / Países do mundo por National Geographic/ Países del mundo por National Geographic 地理 / geografia/ geografía ノンフィクション / não ficção / no ficción 小学校高学年から / a partir de 10 anos de idade / a partir de 10 años 「カリブの宝石」と呼ばれる美しい島国、ジャマイカの自然や歴史・文化・政治経済までを、ナショナルジオグラフィックならではの質の高い写真とテーマ別の地図で総合的に紹介した本。「この一つの島の中に世界がある」と言われるほどの多種多様な動植物の生息環境、スペイン・イギリスによる支配や奴隷制との戦いを経て独立を勝ち取るまでの歴史、また文化や芸術、信仰などについてまとめて知ることができ、有名な「レゲエ」以外のこの国の横顔が見えてきます。 Com fotos de alta qualidade e mapas temáticos da National Georgraphic, o livro apresenta a Jamaica, um belo país insular , conhecido como "a jóia do Caribe", em diversos aspectos como natureza, história, cultura, política e economia. Podemos conhecer sobre a rica fauna e flora da ilha, que faz as pessoas verem a ilha como resumo do planeta , sobre a hi...

【おすすめの本】★じゃがいもアイスクリーム?/ Sorvete de batata?/ ¿Helado de papa?

イメージ
アンデス / Los Andes 市川里美作 / Satomi Ichikawa (Autor) BL 出版 / BL shuppan 2011(2009) くらし・文化 / vida e cultura / vida y cultura 絵本 / livro ilustrado / álbum ilustrado 幼児から / a partir de 4 anos de idade / a partir de 4 años 様々な色や形のじゃがいもを育て、アルパカの放牧を手伝い、ふんを集めて燃料にする毎日。家族みんなで力を合わせ、標高 4000 メートルものアンデスの高山で暮らす男の子ルーチョの姿をあたたかく描き出しています。迷子になったアルパカ親子の救出、町のお祭りで食べたアイスクリームの味をじゃがいもとアルパカのミルクで再現してみるなど、幼い子どもの心をひく楽しいお話。山間の風景、家々の様子、衣服や家財道具などを描く細やかなタッチが美しい。実際に作家がアンデスに滞在し子どもたちとのふれあいの中からうまれた絵本です。 O cotidiano do personagem principal é criar batatas de várias cores e formas, ajudar  no pasto de alpacas e juntar fezes para fazer combustível.Com olhos carinhosos, o livro descreve a vida de Lucio, um menino que vive no alto dos Andes, a 4000 metros acima do nível do mar, com sua família.O livro contém episódios divertidos, muito atraentes para crianças pequenas. Por exemplo, a procura de uma alpaca e seu filhote perdidos e a tentativa de refazer o sabor do sorvete que ele comeu na festa...

【おすすめの本】魔法のオレンジの木—ハイチの民話/ A laranjeira mágica—lendas folclóricas haitianas/ El naranjo mágico — cuentos populares haitianos

イメージ
ハイチ / Haití ダイアン・ウォルクスタイン採話 / Diane Wolkstein(Autor) 清水真砂子訳 / Masako Shimizu (Tradutor) 岩波書店 / Iwanami Shoten 1984(1978) 昔話 / contos populares / cuentos populares 小学校中学年から / a partir de 8 anos de idade / a partir de 8 años 「クリーク?」「クラック」という話し手と聞き手のやり取りから語り始められる民話 27 話を所収。ロバやカエル、ずるい人間など様々な主人公が活躍するお話が楽しめます。お話の前にはどのような人がどんな状況で語ってくれたか、採集の様子が簡潔にまとめられ、ハイチの人々の暮らしぶりや考え方がよく伝わってきます。語りは歌や踊りがふんだんに入った娯楽であるとともに、生きるための知恵や教訓を織り込み、語り手の感性をも問う大切なものでした。まえがきではハイチの困難な社会的状況を伝えつつ、その文化の強靭さを考察しています。 "Cric?", "Crac!" É com estas palavras entre o narrador e os ouvintes que começam as narrativas destas 27 lendas folclóricas. São as histórias em que aparecem o burro, o sapo, o homem astuto e outros mais variados protagonistas. Antes de começar a história, há uma curta descrição sobre o narrador e a situação em que a história foi coletada, o que nos oferece uma ideia sobre a vida e o modo de pensar do povo de Haiti. As narrativas sempre acompanhadas de música e da...