北川民次文と絵 / Tamiji
Kitagawa (Autor e ilustrador)
福音館書店/ Fukuinkan
Shoten
1962
昔話 / contos populares / cuentos populares
絵本 / livro ilustrado / álbum ilustrado
幼児から / a partir de 4 anos de idade / a partir de 4 años
とおいむかし、うさぎはほかのけものたちにいじめられるから、大きな体がほしいと神様にお願いします。すると、神様はトラとワニとサルの皮を持ってきたら、願いをかなえてやろうとおっしゃるではありませんか。うさぎは勇気をふるいおこして、知恵をしぼると……。メキシコがまだナオワの国と呼ばれていたアステカ時代の昔話。小さいけれどりこうですばしっこいうさぎの姿は人間のありさまに重なって見えます。表情豊かな動物たちの素朴で力づよい絵は、メキシコで学び、壁画家たちとも交流していた画家らしい魅力にあふれています。
Era uma vez, um coelho que era mal tratado
pelos outros animais, então ele pediu a Deus lhe desse um corpo grande. Deus
lhe disse que se ele trouxesse uma pele de tigre, uma de macaco e outra de
jacaré, e assim realizaria o pedido. O coelho se encorajou e tentou dar um
jeito para conseguír usando sua inteligência... Essa é uma antiga lenda do
período Asteca quando o México ainda se chamava país de Naoa. O coelho
representado é pequeno, porém inteligente e ágil, e tem um jeito de ser parecido
com o de um humano. O mais interessante é o fato de que, nesse livro, as
pinturas expressivas dos animais são simples, porém muito vigorosas. O autor é
também pintor, e estudou no México, onde conviveu com os pintores muralistas.
Este fato faz com que as suas pinturas nos atraiam bastante.
En tiempos remotos había un conejo. Como lo maltrataban tanto otros animales, un
día el conejo pidió a Dios que le diera cuerpo más grande. Entonces Dios le
prometió satisfacerlo si trajera los pieles de un tigre, un caimán y un
mono. El conejo, al escucharlo, recorrió
a su inteligencia y piensa que te piensa hasta que encontró la manera de
conseguirlo... Es un cuento de la época de los aztecas cuando México todavía se
llamaba Naoa(Nahua). En esa imagen del
conejo, muy listo y ágil aunque es pequeño, podríamos ver un reflejo de los hombres. Con muy atractivos los dibujos sencillos pero
enérgicos de los animales expresivos que pintó el autor, quien estudió en
México e intercambió amistades con los pintores muralistas mexicanos.